☆よこそう☆


こんにちは 0(^_^)0 !~

これは、私のブログです。


みなさん、どうぞよろしくお願いします~

zondag 18 juli 2010

Tanabata (07-07) matsuri, Sportsfestival and 英語 ディべト~ ^^

Yaho! ~ (Hey in het Japans...XD)

Alweer echt een tijd geleden dat ik iets nieuws gepost heb!~
Het gaat nog steeds goed met me, en al ben ik aan mijn leven in Japan gewend nu, toch blijven sommige dingen me verbazen soms. ^^

Op de zevende van de zevende maand, de 7e Juli, is het een feestdag in Japan. De precieze achtergrond weet ik niet, maar we hadden een soort kleine bamboe plant in de woonkamer staan met versiering erin. Alle kinderen mogen dan hun wensen op een strookje papier schrijven en in de boom hangen. Natuurlijk komen die wensen dan ook echt uit ^_-

Het was leuk om te doen, en ik heb mijn best gedaan om in het Japans te schrijven (al haalde Shiori er wel al 2 fouten uit). Ik had al eerder in een Japanse film gezien dat een groepje jongeren wensen op papiertjes schreef en in een boom hingen.
Dus ik vond het erg leuk om het zelf ook een keertje mee te maken.





Alisa schrijft haar wensen.





Alisa hangt de wenspapiertjes in de boom.


Deze week was de laatste schoolweek (vanaf 12 tot 18 Juli) En er stond een Sportsfestival op het schema. Het leuke aan Japanse High School vind ik, is dat ze altijd zo veel leuke dingen te doen hebben. Zoals de clubactiviteiten, schooluitjes en festivals.

Iedereen in onze klas kon uit een lijst met sporten kiezen, en ik had basketbal gekozen. Maar deze week was de laatste week van het regenseizoen dus op de geplande dagen regende het. Vandaar dat we het sportsfestival binnen moesten houden en niet buiten op de zandgronden van onze school.
Het nadeel daarvan was dat we met de hele school in de gymzaal moesten en we konden dus niet alle sporten doen. Daar was de zaal veel te klein voor.

Op Woensdag 14 Juli hadden we de eerste dag van het Sportsfestival. Elke klas had t-shirts ontworpen die ze zouden dragen tijdens het festival.
Dit was mijn t-shirt van mijn klas, 101 :



De voorkant van het t-shirt. (lijkt groot, maar het is de S)



Ingezoomd op het logo. De karakters staan voor `we love intercultural division`. Omdat 101 een van de international classes is. Dat betekent dat sommige studenten naar het buitenland zullen gaan dit jaar, of al zijn geweest.



De achterkant van het t-shirt. Met onze klassenslogan `101 at home` erop ^^ <3
Ook staan de namen van alle leerlingen in onze klas in Hiragana op de achterkant.
Behalve die van mij, die staat in Katakana. (het alfabet dat de Japanners gebruiken om buitenlandse woorden te maken.)




Hier sta ik. ラウラ, dat is mijn naam in katakana. Letterlijk staat er `raura` maar de Japanners gebruiken dus geen L.

Die woensdag hadden we een 45 minuten rooster (normaal hebben 50 minuten per les) en het 5e en het 6e uur hadden we dus het festival. Deze dag speelden we wedstrijden per Block. Ik weet niet of ik al eerder heb uitgelegd wat dat is, maar ik zal het wel nog een keertje vertellen. In het begin van het jaar zijn er groepen gemaakt van een eerste klas, een 2e klas en een 3e klas. Zij vormen samen een `block`. Mijn klas is dus 101 en wij vormen het `A-block` samen met 208 en 303. Het leuke is dat Syu van mijn debatclub in 303 zit en ook nog 2 andere senpai`s van de debatclub zitten in 208.

De sports die ze hadden gekozen was volleybal. Want we konden dus niet alle sports doen. En we hadden per block 1 team. Het volleybalteam van mijn block bestond uit alleen maar 3e klassers. De rest was dus supporter, en we stonden dus met 3 klassen aan de ene kant, terwijl aan de andere kant ook 3 klassen stonden te kijken. Veel senpai`s hadden een soort toeters meegenomen en het bleek al gauw dat er heel veel aanmoedigings slogans bestonden die we moesten meeschreeuwen.

Bijvoorbeeld wanneer het andere team een punt maakte, dan liep de leiden van ons block (een jongen uit 208) langs de rijen en dan begon iedereen op het zelfde ritme te klappen. Hij begon dan met roepen `ganbare... ganbare omae...` en dan schreeuwde de rest `ganbare!` en dan liep hij naar de andere kant en herhaalde dat en riepen we weer allemaal `ganbare!`.
(Ganbare, of ganbatte, is een zin die ze heel vaak in het Japans gebruiken. Het betekent `doe je best.` Japanners zijn over het algemeen erg serieus over studeren en competities.)

Ook waren er bepaalde handbewegingen bij sommige yells. Bijvoorbeeld wanneer de andere partij de bal uit het veld sloeg, en wij dus een punt wonnen, dan liep de hele groep naar voren en naar achteren en zongen `lucky, lucky, lucky, lucky...`
en dan liepen ze weer naar voren en zongen `lucky, lucky, lucky, lucky, luck-i-ky!`
en bij dat laatste woorde kruis je je armen en spring je in de lucht. Het is was echt heel leuk om te zien en ook leuk om mee te doen nadat ik de woorden en bewegingen doorhad.

Ook het volleybal was erg leuk om naar te kijken want het spel was echt van erg hoog niveau. Beide Blocks hadden natuurlijk hun beste spelers geselecteerd en het was echt altijd een spannende game.
We wonnen best vaak en ik was trots op het team. Aan het begin van elke game gingen we ook met zijn allen in een kring staan met de armen om de personen naast je. Dat is wat alle sportsteams ook doen voor een game. Maar wij zijn met zoveel mensen dat het er dus heel leuk uitziet. Dan ging de Block-leider in het midden staan en riep iets en dan moesten wij natuurlijk zoiets van `yay!` schreeuwen. Ik kon helaas niet verstaan wat hij precies zei.



Aan het eind van de dag heeft iemand een foto gemaakt van het hele A-Block met het mobieltje van de Block-leider. Hij is degene die vooraan zit in het rood. De rode shirts van die van 208, de gele die van 303 en de witte (die je bijna niet ziet omdat wij achteraan moesten staan als eerstejaars) zijn 101.
Je kan mij zien helemaal aan de rechterkant achteraan. Ik had niet gedacht dat ik de foto nog kon krijgen, maar die avond kreeg ik hem van Kanae doorgestuurd.

Op donderdag hadden we de hele dag sportsfestival en dit keer per klas. De sports van die dag was soccer. Voetbal dus. Maar we hoefden maar 6 meisjes en 6 jongens per klas in het team dus ik heb niet gespeeld. Wel heb ik samen met Anna en Yuri naar de voetbal games van onze senpai`s gekeken en veel gegiecheld.. ^^~

We gaan nog een Sportsfestival hebben in September, na de zomervakantie. Ik heb nu ook een paar weken zomervakantie dus. En ik Oktober hebben we het `schoolfestival` waarbij elke klas nog iets gaat presenteren. En de schooltrip naar Kyoto niet te vergeten! Heb er allemaal heel veel zin in.

Wel was het jammer dat afgelopen vrijdag Anna`s laatste dag op Chigusa was. Ze vertrekt in de zomervakantie naar Amerika voor een uitwisseling. Ik zal haar natuurlijk erg missen maar ik ga haar nog zien voordat ze weggaat, we hebben een afspraak voor deze week gemaakt.

Ze had voor iedereen een brief geschreven, voor elke leerling in de klas. Een hele mooie met bloemen print en in een envelop. Dat vond ik erg speciaal. Mijn brief was erg lief en het maakte me erg blij dat ze schreef dat ze graag mijn vriendin wilde worden toen ze me voor het eerst ontmoette. Ook schreef ze dat ze me erg mooi vond in mijn Yukata toen we naar het festival gingen en dat ze het speciaal vond dat we samen waren gegaan.

We hebben onze adressen uitgewisseld (ik de mijne in Nederland, en zij de hare in Japan) en we kunnen natuurlijk altijd mailen.

Dit zijn een paar van de purikura fotootjes die ik heb gemaakt toen ik ging shoppen met Anna een paar weken geleden.






Gisteren ben ik naar een Debatdag geweest ergens op een andere High school in Aichi. Chigusa had veel oefen-games en ze hadden ze allemaal gewonnen! Ik was erg trots op ze. Ik en Masami, Jun en Haruka waren er dus ook de hele dag (van 8 uur in de ochtend tot 8 uur in de avond) maar we hebben zelf geen debat gehouden want die dag was het alleen voor de Japanse debatteams. Wel hebben we onze Affirmative Constructive Speech verbeterd.

Op zondag hadden we weer de hele dag debat, maar dit keer op een high school in Gifu (dat is een prefecture dicht bij Aichi.)
Daar had ik mijn eerste echte Engelse debat tegen een andere High school.
We moesten ons oefendebat doen tegen de Highschool die vorig jaar het tournament gewonnen had. Het waren 4 meisjes.

Een debatteam bestaat meestal uit 4 leden. De posities verschillen in het Engelse en het Japanse debat. Maar wij doen het Engelse debat dus ik zal even de posities uitleggen. De eerste is degene die de Constructive speech for leest. Dan heb je `cross examination` wat dus een duur woord is voor `question time` van het andere team over de Constructive speech. Dat wordt gedaan door de 4e persoon. De 2e persoon is degene die de Attack speech maakt, tijdens het debat. De 3e persoon is degene die de Defense speech maakt (ook tijdens het debat) en de vragen stelt aan de Attack speaker. Dan heb je de 4e persoon, de Summary speaker. De Summary betekent dat je het hele debat moet samenvatten en het standpunt van je eigen partij moet benadrukken. De Summary speaker is dus ook degene die de vragen moet stellen aan de andere partij over hun Constructive speech.

Haruka en Masami waren het er over eens dat de Summary het belangrijkst was en ze wilde per se dat ik het zou doen. Het is wel een erg moeilijke positie aangezien je het hele debat scherp moet zijn en proberen te benadrukken welke standpunten niet verworpen zijn en hoe jouw partij nog stees het sterkst staat.

Ik was dus de summary speaker van ons team, Jun de Constructive speech speaker, Masami Attack en Haruka Defense.

Tijdens het eerste debat tegen de 4 meisjes van een andere high school, ging er veel mis. Jun klapte volledig dicht en Haruka en Masami vonden het erg moeilijk om ter plekke in het Engels argumenten te bevestigen.

Maar toch vond ik dat onze speech en onze `advantage` (voordeel) veel beter was dan dat van hun. Een leraar die bij het team hoorde waar we het debat tegen voerde was de `judge`.

Hij zei in het Engels `Laura is a very good debater`. En hij vertelde iedereen hoe mijn cross examination heel goed was geweest en dat ik een hele sterke summary had gedaan. Hij zei ook `If your team only consisted of Laura, you would clearly have won.` Daar was ik erg blij mee, maar soms wilde ik ook echt dat ik alles zelf kon doen omdat Jun, Haruka en Masami het echt heel moeilijk vonden terwijl ik wel altijd een antwoord wist. Maar ja, ik kan nou eenmaal niet alles alleen doen.

We speelden nog 2 debategames. Eentje tegen 2 leraren, en nog eentje tegen een andere High school. Na het 2e debat, zei de leraar tegen mij dat hij `impressed` was door mij Summary en dat die erg goed was geweest. Ook na de 3e game (waarbij Haruka en Masami ook veel beter waren en ik dus vond dat wij eigenlijk wel gewonnen hadden, al wezen ze nooit echt een winnaar aan bij deze oefendebatten) zei de lerares die judge was dat mijn Summary heel erg goed was geweest (Jyouzu zei ze, wat betekent zoiets als `perfect` in het Japans.) en ik was heel erg blij met deze complimentjes.
Het was pas mijn 2e echte debatgame en ze was heel erg verbaasd om dat te horen.


~~~ ばいばい^。^~

2 opmerkingen:

  1. Lou-sama!!!~
    The perfect debater!!~ ^.~
    Many congratulations and many hugs on that, sweetie!!~ ^^
    You really do have a talent for debate speaches and you have a sharp mind (if translated from the Lithuanian saying ^^''''). The compliments only confirm that and you are worth them! I'm sure. ^__^
    Also the sports celebrations seems like a very fun thing. ^^ And cheering too!!!
    Owww, it's sucha shame Anna is leaving... -.- But I'm glad you had much fun together. ^^ And... The pictures are so cuuute~! Demo, don't u have brown hair now??
    And... Nana, right? The celebration of writing wishes on papers... I think I saw it in the "nana movie". Anyway, I'm glad you're experiencing so much wonderful things there~~~
    OK, I REALLY have to go...
    bye bye~
    Kiri

    BeantwoordenVerwijderen
  2. I'm finally home!!! So Happy!!!!!!
    So now that I have time, I took a closer look at the pictures you have posted.
    Your little host sister Alisa is soow cute!! Kawaii!! ^__^ I really like all those wish wishing traditions. Japanese really have a lot of them. They make a lot of wishes in temples, for example. And that's why that celebration you described seemed very nice to me. ^^ Wonder, do those wishes really come true?
    And once again, about the sports celebration... Ah, You see, Japanese really like to celebrate. ^ ~ And sport is fun too, when you make that kind of 'blocks' (or what did you do there? XD). Well, anyway, I'm glad you got in a group with so many people you know. :) And special T-shirts for a celebration like that must be awesome too. ^^ And with all of your names! Teamspirit-o! ;DD
    Ha, you all look like an overlay happy, fun gang! ^^ (in da pic). And I saw you! Cutie! So you really do have fair hair once again? Well, it's lovely either way. ^ ~
    Japanese schools really have a lot of cool activities... The debate club seems really serious and the trips are so cool!! (KYOTO!!! OMG!!! One of the most visited places by tourists. I envy you.. >.> But much more than that, I'm happy for you! ^^).
    And I am really dissapointed that Anna is leaving... It seemed like you two get along so well!!! But you still can always write mails, so that's nice. ^^ Like me & you. ^^ Allthough we haven't met each other yet, but we're friends. And it's pretty good this way, but I still wanna meet you one day!! u.u
    I wrote too much... U know, a tree just fell down next to my fence (it must have been old, the wind isn't THAT strong yet)and the lightning is starting to strike, so I better turn off my pc.
    Wish ya well, wish you all the best!
    Hugs and.. HUGS!~
    Kiri-chan

    BeantwoordenVerwijderen